Comptes rendus disposés par ordre d'insertion

 

***Umberto Eco, Dire presque la même chose. Expériences de traduction
Traduit de l'italien par Myriem Bouzaher, Paris, éditions Grasset, 2006, 14 x 22, 460 pages, ISBN 978-2-246-65971-6, 25, 25 euros

***Henri Meschonnic, Ethique et politique du traduire
Editions Verdier, 2007, 14 x 22, 185 pages, ISBN 978-2-86432-516-1,15 euros.

***Catherine Perret, Walter Benjamin sans destin
Bruxelles, éditions de la Lettre volée, 2007, 267 pages, 20 euros, 15 x 21, ISBN 978- 2- 87317-312-8.

***Translating Lives.
Living with Two Languages and Cultures
Ed. Mary Besemeres and Anna Wierzbicka
University of Queenland Press (UQP), Australia, 2007, 181 pages, 23 X 15, ISBN 978 0 70 223603 7

***Giuseppe Mininni, La Psycholinguistique à l'œuvre dans la traduction
Texte traduit et présenté par Claudia Cortesi
Cahiers du R.A.P.T., " La Bibliothèque ", l'Harmattan Italia, Torino, 2007, 77 pages, ISBN (France) 978-2-296-03867-7

***Freddie Plassard, Lire pour traduire, Presses de la Sorbonne Nouvelle, Paris, 2007, 324 pages, 16 X 24 - ISBN 978-2-87854-381-

***Voices in Translation. Bridging Cultural Divides.
Série Translating Europe, éds. Gunilla Anderman et Margaret Rogers,
University of Surrey, Multilingual Matters, Clevedon, 160 pages, 15,5x23,5, ISBN-13 : 978-1-85359-983-5

***Traduction er enjeux identitaires dans le contexte des Amériques
Sous la direction de Louis Jolicoeur,
Presses de l'université Laval, Canada, 2007, 190 pages, 15 x 23, ISBN 978-2-7637-8547-9.

***Edwin Gentzler, Translation and Identity in the Americas. New Directions in Translation Theory,Routledge, London and New York, 2008, 214 pages, 23 x15,5, ISBN 10 : 0-415-77451-9.

***Vanessa Leonardi, Gender and Ideology Translation : Do women and men translate differently ?, A contrastive analysis from Italian into English, European University Studies in English Linguistics, Peter Lang, 323 p., ISBN 978-3-03911-152-7, 2007.

***Georges L. Bastin et Monique C. Cormier, Profession : Traducteur, Presses de l'Université de Montréal, 2007, 67 pages, 21,5 x 11,5, ISBN 978-2-7606-2033-9.

***Jean-Marc Gouanvic, Pratique sociale de la traduction. Le Roman réaliste américain dans le champ littéraire français (1920-1960), Artois Presses Université, 2007, 204 pages, 16 x 24, ISBN 978-2-84832-054-0.

***Au-delà de la lettre et de l'esprit : pour une redéfinition des concepts de source et de cible, éd. Nadia D'Amelio, Université de Mons-Hainaut, CIPA, 2008, 226 pages, 25 euros.

***THE AALITRA REVIEW 1, A JOURNAL OF LITERARY TRANSLATION AND CREATIVE REWRITING
SEPTEMBER 2008.

***Literary Translation and Beyond
Traduzione letteraria e oltre. La traduzione come negoziazione dell'alterità
, Rosella Mallardi (éd.),, Peter Lang, Bern, 2008, 309 pages, 15,5 x 22,5, ISBN 978-3-03911-500-

***Julie Prandi, The Poetry of the Self-Taught. An Eighteenth-Century Phenomenon, Peter Lang, New York, 202 pages, 23,5 x 15,5, ISBN 978-1-4331-0251-6

***Marion May Campbell, SHADOW THIEF (Voleur d'ombres)
(Canberra: Pandanus Books, 2006).

***The Translation of Children's Literature. A Reader, Gillian Lathey (ed.), Multilingual Matters Ltd, Clevedon, 2006, 21 x 15, ISBN 1-85359-906-9.

***Marc de Launay, Qu'est-ce que traduire ?, Paris, Vrin, 2006, 11,5 x 18, ISBN 2-7116-1688-6.

***ASP, la revue du GERAS, Format 16 x 24, ISSN 1246-8185, 199 pages, 30 euros (Siège social : Institut du Monde anglophone, 5 rue de l'École de Médecine, 75 230 Paris cedex 05. http// www. geras.fr.

***Vanessa Leonardi, Gender and Ideology in Translation: Do Women and Men Translate Differently?
A Contrastive Analysis from Italian into English, Bern, Peter Lang, 2007, 15 x 22, 322 pages, ISBN 978-3-03911-152-7, 57 euros.

***Néologie et terminologie dans les dictionaires, sous la direction de Jean-François Salayrolles, Préface de Jean Pruvost, Honoré Champion, 2008, LEXICA, Mots et Dictionnaires, Collection dirigée par Bernard Quemada et Jean Pruvost, n° 16, 241 pages, 15 x 22, ISBN 978-2-7453-1799-5.

***Palimpsestes, n°21, Traduire le genre grammatical : enjeu linguistique et/ou politique, Presses Sorbonne Nouvelle, 16 x 24, 146 pages, ISBN 978-2-87854-450-3, 16,80 euros.

***Inès Oseki-Dépré, De Walter Benjamin à nos jours…, (Essais de traductologie), Paris, Honoré Champion, 2007, 236 p., 15,5 x 22,5 , ISBN 978-2-7453-1497-0.

***Enseigner les œuvres littéraires en traduction. Les Actes de la DGESCO, Yves Chevrel éd., Académie de Versailles, 2007, vol.1 192 pages, 16 x 24, ISBN 978-2-86637-476-1, vol. 2 160 pages, 16 x /24, ISBN 978-2-86637-503-.

***Les Corpus en linguistique et en traductologie, éds Michel Ballard et Carmen Pineira-Tresmontant,, Artois Presses Université, 2007, 349 pages, 16 x 24, ISBN 978-2-84832-063-2.

***Translation and Creativity, eds Manuela Perteghella & Eugenia Loffredo, London and New York, Continuum, 2007, 197 pages, 15,5 x 23,5, ISBN 0- 8264-9995-3.

*** L'Âge de la traduction
" La Tâche du traducteur " de Walter Benjamin
Un Commentaire
Antoine Berman

Texte établi par Isabelle Berman avec la collaboration de Valentina Sommella,
Presses universitaires de Vincennes, 2009, 186 pages

***Alban Cerisier
Une histoire de la NRF

Paris, Gallimard, 2009, 214 pages,
ISBN 978-2-07-012255-4, 25 euros,
En toutes lettres...
cent ans de littérature à la Nouvelle Revue Française

Paris, Gallimard, 2009, 109 pages,
ISBN 978-2-07-0124800, 37 euros.

***L’Herne Chomsky,
Cahier dirigé par Jean Bricmont et Julie Franck,
éditions de l’Herne, 2007, 21 x 27, 356 p. ISBN 978-2-85197-145-8, 39 euros

***N. Chomsky / J. Bricmont,
Raison contre pouvoir, le pari de Pascal, éditions de l’Herne, 2009, 11 x 16,5, 173 p. ISBN 978-2-85197-907-0, 11, 50 euros

***Christiane Notari,
Chomsky et l’ordinateur, Approche critique d’une théorie linguistique,
Presses Universitaires du Mirail, 13 x 22, 253 p., ISBN 978-2-81077-0080-6, 24 euros

***Madame G. M. de Rochmondet,
Etudes sur la traduction de l’anglais,
or lessons on the French Translation
,
Introduction, notes et bibliographie de Benoit Léger, Les Presses de l’Université d’Ottawa, 288 pages, ISBN 978-2-7603-0697-4.

***Florence Lautel-Ribstein,
John Wilmot, comte de Rochester
(1647-1680) : Œuvres,,
2 vols, Oxford : Peter Lang, 1268 pages, 2009, ISBN 978-3-03911-050-6 .

***Michel Onfray, Le crépuscule d'une idole, L'affabualtion freudienne, Grasset 2010, 616 pages, ISBN 978-2-246-2-76931-6, 22 euros