La Tribune Internationale

des Langues vivantes

 N°8 - Novembre 1991 - 10 E

 

Portrait de l'homme d'affaires européen

 

Bernard Quemada
Pour une jeune Europe plurilingue

Jean-Pierre Segal
L'homme d'affaires est-il le produit d'une culture nationale ?

Philippe Pontet
Quelles qualités et quelle formation pour l'homme d'affaires européen ?

Hervé Caron
How global firms talk to themselves and their customers

Vincent Merk
Styles de management aux Pays-Bas : une question de perception

Michel Fromont
La connaissance des droits étrangers, clé des relations d'affaires en Europe

Yvon Pesqueux
L'harmonisation comptable européenne :
pour un langage commun aux hommes d'affaires européens.

*

L'invité

Jacques G. Maisonrouge, Expérience et formation

*

Concours littéraire européen

Nancy du Plessis, Je suis dépaysée depuis que je suis née

Armand Sedaine, La promenade en mer

*

Points de vue

Quel avenir pour un journalisme européen ?

Compte rendu de la table ronde animée par
Patrick Fauconnier (le Nouvel Observateur)
avec Fabrice Croppi (The European)
Jacques Rosselin (Courrier International)
Marc Ullmann (RTL)
au colloque organisé à HEC par l'AELPL, du 19 au 21 septembre 1991

Elisabeth Crosnier
Au détour d'une enquêteÉ l'anglais simplifié
Jane Henderson-Kassis
European English : an emerging norm for native and non-native speakers
Alan L. Hersh
Comment sensibiliser l'élève-ingénieur britannique
à la formation des ingénieurs français ?

Jacqueline Schlissinger
Langue, langage et compréhension
Anne-Marie Laurian
Les noms de café en deçà et au-delà des Pyrénées
Bernard Guyader
Qu'est-ce qu'un traducteur littéraire ?
Jean-Pierre Carasso
Le traducteur littéraire face à ses clients éditeurs

Livres & revues