La Tribune Internationale

des Langues vivantes

 

24 - Novembre 1998 - 20 E 

 

Formation, Certification, Traduction

 

Bernard Quemada

Des options stratégiques pour le plurilinguisme

Henri Adamczewski

Contribution à la conception de l'épreuve
d'analyse linguistique à la nouvelle agrégation d'anglais

Jean-Pierre Gabilan

Le statut de la grammaire au capes d'anglais

M.-L. Seren-Rosso

Le roumain langue étrangère à l'université :
une étude de cas

Michel Savio

L'enseignement/apprentissage
des langues dans les grandes écoles

Monique Mémet

L'enseignement des langues vivantes
dans les IUT est-il spécifique ?

Lynda B. Taylor

An overview of the work of
the English as a Foreign Language Division
at the University of Cambridge Local Examinations Syndicate

Emmanuel Soyer

Comment mesurer ses compétences en français?
L'exemple du TEF

Hélène Chuquet

Linguistique contrastive et pratique de la traduction
dans un cursus universitaire

Michel Ballard

Fiche lexicale

Jean Peeters

Traduction et sciences de l'homme

Christine Jacquet-Pfau

Une autre lecture du dictionnaire de langue : le CD-ROM

Jean-Pierre Attal

Stéphane Mallarmé, angliciste et traducteur d'Edgar Poe (II)

*

Livres et revues / Le Prix Logos

par

H. Adamczewski, J.-P. Attal, M. Ballard, D. Bantcheva ,

O. Cleren- Montaufray, P.-E. Durand, C. Jacquet-Pfau, F. Lamotte,

L. Legrand, J. Schlissinger, J.-M. Zemb